Keine exakte Übersetzung gefunden für الحاصل على المساعدة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الحاصل على المساعدة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En mai 2005, la prestation de naissance offerte aux bénéficiaires de l'aide sociale a été augmentée.
    وفي أيار/مايو 2005، زادت إعانة الولادة المقدمة للحاصلين على المساعدة الاجتماعية.
  • Les praticiens privés peuvent, contre des honoraires modiques, assurer la représentation en justice de personnes bénéficiant de l'assistance judiciaire. Leurs honoraires sont financés par un fonds spécial d'assistance judiciaire.
    وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للمحامين الخاصين تمثيل الأشخاص الحاصلين على المساعدة القانونية مقابل أتعاب بسيطة تسدَّد من صندوق المساعدة القانونية المنشأ لهذا الغرض.
  • En janvier 2005, la C.-B. a augmenté les prestations d'aide sociale versées aux personnes handicapées de 70 dollars par mois. En 2003 et en 2006, la C.-B. a augmenté les exemptions de gains pour les prestataires handicapés bénéficiant de l'aide au revenu.
    في عام 2005، زادت كولومبيا البريطانية استحقاقات المساعدة الاجتماعية للمعوقين بمبلغ 70 دولار في الشهر، وفي عامي 2003 و 2006، زادت إعفاءات الإيرادات للمعوقين الحاصلين على مساعدة دخل.
  • Les programmes d'emploi du gouvernement permettent de lutter contre la pauvreté en aidant les bénéficiaires de l'aide sociale aptes au travail à trouver un emploi et à le conserver.
    وبرامج العمل التي تضطلع بها الحكومة تكافح الفقر بمساعدة الحاصلين على المساعدة الاجتماعية القادرين على العمل في العثور على عمل والمحافظة عليه.
  • Tel que démontre le tableau ci-dessous, le nombre de cas d'assistance sociale où l'une des personnes concernées est une femme adulte a diminué de 22 % entre janvier 2003 et mai 2006, et le nombre de bénéficiaires de l'aide sociale a diminué de 31,6 %.
    وكما هو موضح في الجدول أدناه، فإن عدد حالات المساعدة الاجتماعية التي تشمل امرأة بالغة نقصت بنسبة 22 في المائة في الفترة بين كانون الثاني/يناير 2003 وأيار/مايو 2006، ونقص عدد الحاصلين على المساعدة الاجتماعية بنسبة 31.6 في المائة.
  • En mai 2006, le gouvernement a introduit un nouveau processus opérationnel afin d'aider les personnes handicapées bénéficiant de l'aide sociale à présenter une demande pour l'obtention des prestations d'invalidité du Régime de pensions du Canada (PIRPC) auxquelles elles pourraient être admissibles.
    في أيار/مايو 2006، نفذت الحكومة إجراء عمليا جديدا لمساعدة المعوقين الحاصلين على المساعدة الاجتماعية طلب الحصول على استحقاقات خطة المعاشات التقاعدية للمعوقين في كندا التي يمكن أن يكونوا مؤهلين لها.
  • À la fin de 2006, au total 12,8 millions de personnes déplacées recevaient une aide humanitaire, aussi bien dans le cadre de l'approche modulaire que dans d'autres dispositifs dans lesquels le HCR était soit l'organisme chef de file ou un partenaire.
    وبحلول نهاية عام 2006، بلغ عدد المشردين داخلياً الحاصلين على مساعدات إنسانية في إطار كل من نهج المجموعات والترتيبات الأخرى التي كانت فيها المفوضية الوكالة الرائدة أو شريكة من الشركاء، 12.8 مليون شخص.
  • c) Les États qui ont bénéficié d'une assistance attribuent intégralement ou en partie les importants résultats obtenus en matière de réglementation, de poursuites, de sanctions, de confiscation d'avoirs et de réduction de l'abus de drogues à l'élaboration de dispositions législatives, aux conseils juridiques, aux produits ou aux autres services spécialisés fournis au titre du programme d'assistance juridique;
    (ج) المعلومات الراجعة من الدول الحاصلة على مساعدة تنسب كليا أو جزئيا النتائج الملموسة في التنظيم والملاحقة القضائية وإصدار الأحكام ومصادرة الأصول وخفض تعاطي المخدرات إلى الاستعانة بتطوير التشريعات والمشورة القانونية والنواتج أو خلاف ذلك من الخبرات المقدّمة في اطار برنامج المشورة القانونية؛
  • En 2006, la C.-B. a adopté des dispositions législatives visant à offrir une protection aux personnes se prévalant d'un congé de soignant. Ces dispositions ont pour but d'aider les femmes à conserver leur emploi, puisque celles-ci sont souvent appelées à s'occuper d'un membre de leur famille qui est mourant. Le gouvernement de la C.-B.
    في عام 2006، سنَّت كولومبيا البريطانية تشريعا لتوفير الحماية للأشخاص الحاصلين على إجازة بداعي الشفقة ومساعدة النساء على الاحتفاظ بالعمل النظامي، نظرا لأنه كثيرا ما يطلب إليهن رعاية فرد يحتضر في الأسرة.